Glavni sadržaj
Predstavništvo Europske komisije u Hrvatskoj
Informativni članak8. veljače 2024.Predstavništvo u HrvatskojPredviđeno vrijeme čitanja: 2 min

Proglašeni pobjednici EU-ova natjecanja za mlade prevoditelje

Europska komisija objavila je imena 27 pobjednika 17. natjecanja za mlade prevoditelje (Juvenes Translatores) za srednje škole. Pobjednik iz Hrvatske je Dominik Mihaljinec iz Srednje škola Krapina.

Dominik Mihaljinec, Srednja škola Krapina

Tema ovogodišnjeg natjecanja bila je „odvažno u promjene”.

Ukupno 3056 entuzijastičnih sudionika pokazalo je svoje jezične vještine prevođenjem teksta s jednog od 24 službena jezika EU-a na drugi. Iako je engleski jezik najzastupljeniji, od 552 moguće jezične kombinacije učenici iz 701 škole odabrali su 155 kombinacija, uključujući prijevode s rumunjskog na švedski i s češkog na danski.

 Učenici koji su sudjelovali u natjecanju imali su priliku upoznati se s fascinantnim svijetom prevođenja. Učenik iz jedne austrijske škole rekao je: „Juvenes Translatores za mene nije bio samo natječaj nego i prilika da se upoznam s prevođenjem. To mi je iskustvo pomoglo da spoznam kako jezici mogu biti vrlo različiti, a u biti nas sve povezuju.”

Prevoditelji Europske komisije odabrali su po jednog pobjednika iz svake zemlje EU-a, te 247 učenika koji su dobili posebna priznanja za izvrsne prijevode. Pobjednik iz Hrvatske je Dominik Mihaljinec iz Srednje škole Krapina.

Dodjela nagrada održat će se 21. ožujka 2024. u Bruxellesu.

Kontekst

Glavna uprava za pismeno prevođenje Europske komisije od 2007. svake godine organizira natjecanje Juvenes Translatores, financirano sredstvima programa Erasmus+, kako bi promicala prevođenje i višejezičnost. Ono je s godinama postalo prekretnica u životima mnogih sudionika i pobjednika. Neki od njih odlučili su studirati prevođenje, a neki su se čak i pridružili prevoditeljskoj službi Europske komisije kao pripravnici ili profesionalni prevoditelji.

Natjecanje Juvenes Translatores organizira se kako bi se potaknulo učenje stranih jezika u školama i mladima omogućilo da se okušaju kao prevoditelji. U natjecanju, koje se održava istovremeno u svim odabranim školama u cijelom EU-u, mogu sudjelovati 17-godišnji učenici srednjih škola.

Višejezičnost, a time i prevođenje, bitan ne element EU-a još od osnutka Europske zajednice te je uključena u prvu uredbu, donesenu 1958. Otada je broj službenih jezika porastao s 4 na 24, usporedno s proširenjem EU-a.

 

Više informacija

Obavijest o natjecanju

Internetske stranice Juvenes Translatores

Instagram Juvenes Translatoresa

@translatores

 

Čestitam pobjednicima EU-ova natjecanja Juvenes Translatores 2023.! Čestitam i svim mladim prevoditeljima, njih 3056, koji su sudjelovali. Svi ste pobjednici! Danas je bolje razumijevanje kulture i stajališta druge strane važnije nego ikad prije. Zahvaljujući jezičnim vještinama pronalazite smisao i pomažete ljudima da premoste međusobne razlike. Posebno s obzirom na predstojeće europske izbore, EU želi da mladi imaju hrabrosti reći što misle i osjećaj da se njihovo mišljenje uvažava.

Johannes Hahn, povjerenik za proračun i administraciju

Pojedinosti

Datum objave
8. veljače 2024.
Autor
Predstavništvo u Hrvatskoj