Glavni sadržaj
Predstavništvo Europske komisije u Hrvatskoj
Informativni članak21. rujna 2023.Predstavništvo u HrvatskojPredviđeno vrijeme čitanja: 3 min

Otvorenje Festivala jezika na Filozofskom fakultetu u Zagrebu

Glavna uprava za pismeno prevođenje i Predstavništvo Europske komisije u subotu 23. rujna 2023.  u suradnji s brojnim partnerima organizira Festival jezika na Filozofskom fakultetu Sveučilišta u Zagrebu (Ivana Lučića 3).

Festival jezika 2023.

Otvorenje Festivala jezika na programu je od 10 sati: pozdravnom će video-porukom Festival otvoriti potpredsjednica Europske komisije za demokraciju i demografiju Dubravka Šuica, dok će se uvodnim govorom prisutnima obratiti ministrica kulture i medija dr. sc. Nina Obuljen-Koržinek, kao i prodekanica za nastavu i studente Filozofskog fakulteta dr. sc. Ivana Vidović Bolt.

U ime organizatora prisutne će pozdraviti i vršiteljica dužnosti voditeljice Predstavništva Europske komisije u Hrvatskoj Andrea Čović Vidović, a na službenim jezicima država Europske unije koje predstavljaju u Hrvatskoj Festival će otvoriti i veleposlanik Kraljevine Belgije William De Baets, veleposlanik Češke Republike Milan Hovorka, veleposlanica Kraljevine Nizozemske Charlotte van Baak i veleposlanica Slovačke Republike Hana Kováčova.

Na Festivalu jezika predstavit će se kulturni instituti, prevoditelji, jezičari, institucije Europske unije, srednje škole, udruge i književnici, uz više od 60 različitih radionica, predavanja, kvizova i mini-tečajeva jezika namijenjenih učenicima, studentima, jezičarima, prevoditeljima i ostalim jezikoljupcima.  Festival je otvoren za javnost i u svim aktivnostima mogu sudjelovati svi zainteresirani, bez obzira na dob. Kraj Festivala predviđen je za 17 sati.

 

DETALJNIJE O PROGRAMU FESTIVALA

Među predavačima na Festivalu je Marko Alerić poznat iz rubrike jezičnih savjeta emisije „Dobro jutro, Hrvatska“, koji će ponuditi odgovor na pitanje predavanjem naziva Zašto je važno pridržavati se standardnojezične norme?. Istaknut će važnost postojanja standardnog jezika i mogućnost njegova ovladavanja kao prava svih pripadnika šire društvene zajednice na aktivno i ravnopravno sudjelovanje u njezinu životu.

O nizozemskoj kulturi kroz stoljeća s uvodom u nizozemski jezik govorit će Toni Bandov, a uvod u talijanski jezik kroz glazbu ponudit će Kristina Kovačić, oboje iz Centra za strane jezike pri Filozofskom fakultetu. Sara Džapo i Anda Bukvić Pažin predstavit će Mjesec hrvatske knjige pod nazivom Književnost bez granica! Ovogodišnje izdanje Mjeseca hrvatske knjige bit će posvećeno prevoditeljima, odnosno književnom prevođenju. Sloganom Nek' ti riječ ne bude strana(c)… manifestacija želi ukazati na važnost prevoditelja, izvesti na svjetla pozornice ove velike stručnjake o kojima se često premalo govori i zna i zakoračiti u „književni Schengen“, zahvaljujući kojemu imamo priliku upoznati literarnu baštinu drugih zemalja i naroda, ali i oni našu.

Pronađeni u prijevodu predavanje je posvećeno konferencijskim prevoditeljima kao posrednicima u višejezičnom okruženju. Hrvatsko društvo konferencijskih prevoditelja, Glavna uprava za usmeno prevođenje Europske komisije i Glavna uprava za konferencijsku logistiku i usmeno prevođenje Europske komisije predstavit će zanimanje  konferencijskog prevoditelja te će ga približiti publici kroz predavanje i simulaciju simultanog prevođenja u kojoj će svi zainteresirani moći sudjelovati.

Lesja Petrovska i Silvija Graljuk s Filozofskog fakulteta u Zagrebu održat će radionicu i predavanje Ukrajinski jezik i kultura u sklopu koje će predstaviti kulturne, povijesne i geografske zanimljivosti Ukrajine, održati jezičnu radionicu za početnike te kviz u organizaciji kluba studenata ukrajinistike Koliko dobro poznajete Ukrajinu. Kristine Lindberg iz Veleposlanstva Kraljevine Švedske održat će radionicu na engleskom jeziku pod nazivom Learn about Swedish society while learning common Swedish everyday phrases na kojemu će posjetitelji moći naučiti više o modernom švedskom društvu kroz svakodnevne izraze.

Posjetitelji su pozvani da sudjeluju na jednom (ili više) od 14 mini-tečajeva jezika (ukrajinskog, švedskog, slovačkog, španjolskog, kineskog, poljskog, mađarskog, slovenskog, turskog, talijanskog, rumunjskog, portugalskog, litavskog, rumunjskog), nauče više o različitim vrstama prevođenja (književnom prevođenju, audiovizualnom prevođenju ili konferencijskom prevođenju) ili hrvatskom znakovnom jeziku, saznaju što je to točno Europski dan jezika, a što Juvenes Translatores ili dokažu svoje znanje u sedam različitih kvizova jezične tematike.

 

DODATNE INFORMACIJE

Detaljna satnica i program Festivala jezika 2023. Europske komisije u Hrvatskoj

Festival jezika 2023. - Video-poruka potpredsjednice Europske komisije Dubravke Šuice

Pojedinosti

Datum objave
21. rujna 2023.
Autor
Predstavništvo u Hrvatskoj