Glavni sadržaj
Predstavništvo Europske komisije u Hrvatskoj
Novinski članak30. kolovoza 2019.Predstavništvo u HrvatskojPredviđeno vrijeme čitanja: 2 min

Mladi prevoditelji: Komisija otvara natjecanje u prevođenju za srednje škole 2019.

Europska komisija otvara prijave za 13. izdanje godišnjeg natjecanja Juvenes Translatores za učenike srednjih škola diljem Europe. Od 2. rujna škole iz svih država članica EU-a mogu se registrirati na internetu i tako svojim učenicima omogućiti da se...

Juvenes Translatores 2019.

Prijavite se za ovogodišnje natjecanje u prevođenju za srednje škole u EU-u!

Europska komisija otvorila je prijave za 13. izdanje godišnjeg natjecanja Juvenes Translatores za učenike srednjih škola diljem Europe. Od 2. rujna škole iz svih država članica EU-a mogu se registrirati na internetu i tako svojim učenicima omogućiti da se natječu s vršnjacima iz cijele Europe. Ove će godine sudionici natjecanja prevoditi tekst o tome što mladi mogu učiniti kako bi sudjelovali u oblikovanju budućnosti Europe.

Europski povjerenik Günther H. Oettinger, nadležan za proračun, ljudske resurse i prevođenje, izjavio je: „Mi u Europi rado govorimo i međusobno se sporazumijevamo na nekoliko desetaka jezika. Sjajno je da i mladi uviđaju koristi poznavanja stranih jezika i da su željni novih znanja. Potičem ih da sudjeluju u ovogodišnjem natjecanju Juvenes Translatores i da na njemu pokažu svoje impresivne jezične vještine.“

Natjecatelji će moći prevoditi u kombinaciji bilo koja dva od 24 službena jezika EU-a (552 moguće jezične kombinacije). Na prošlogodišnjem natjecanju učenici su prevodili u ukupno 154 jezične kombinacije.

Postupak registracije sastoji se od dvije faze, a prvi je korak registracija škola, za koju je rok 20. listopada 2019. u podne. Obrazac za registraciju može se ispuniti na bilo kojem od 24 službena jezika EU-a.

Nakon toga će Europska komisija pozvati 751 školu na iduću fazu registracije. Broj škola sudionica iz svake zemlje jednak je broju zastupničkih mjesta koja ta zemlja ima u Europskom parlamentu, a nasumično će ih odabrati računalo.

Odabrane škole moraju zatim imenovati od 2 do 5 učenika koji će sudjelovati u natjecanju. Učenici mogu imati bilo koje državljanstvo, ali svi moraju biti rođeni 2002.

Natjecanje će se održati 21. studenoga 2019., istovremeno u svim školama koje u njemu sudjeluju. Počevši od ove godine, natjecanje će se provoditi na internetu.

Pobjednici, po jedan iz svake zemlje, bit će proglašeni do početka veljače 2020. Nagrade će primiti u proljeće 2020. na posebnoj svečanosti u Bruxellesu.

Tijekom posjeta glavnom gradu Belgije učenici će moći upoznati profesionalne prevoditelje iz prevoditeljske službe Europske komisije koji su ocjenjivali njihove prijevode i s njima porazgovarati o radu s jezicima.

Kontekst

Od 2007. Glavna uprava za pismeno prevođenje Europske komisije svake godine organizira natjecanje Juvenes Translatores (lat. „mladi prevoditelji”), čiji je cilj poticati učenje stranih jezika u školama i mladima omogućiti da steknu dojam o tome kako je raditi kao prevoditelj. Natjecanje se organizira za sedamnaestogodišnje učenike srednjih škola i održava se istog dana i u isto vrijeme u svim odabranim školama u cijelom EU-u.

Neke od sudionika natjecanje je potaknulo da upišu studij jezika i postanu profesionalni

prevoditelji. Natjecanje je ujedno i prilika da se istakne velika jezična raznolikost u Europi.

Hrvatska je u natjecanju Juvenes Translatores prvi put službeno sudjelovala 2013., a prva hrvatska pobjednica, Ivana Busch iz zagrebačke XVI. gimnazije, na dodjeli nagrada u Bruxellesu održala je i prvi govor na hrvatskom jeziku u povijesti tog natjecanja. Pobjednica za 2016. godinu je Petra Nimac Kalcina iz Splita, za 2017. Ante Kuvačić iz Omiša, a za 2018. Dea Šimat iz Trogira. Pogledajte i videopriču o prvo troje hrvatskih pobjednika, Ivani, Luki i Katarini.

Pojedinosti

Datum objave
30. kolovoza 2019.
Autor
Predstavništvo u Hrvatskoj