Prijavite se za ovogodišnje natjecanje u prevođenju za srednje škole u EU-u!
Europska komisija otvorila je prijave za 13. izdanje godišnjeg natjecanja Juvenes Translatores za učenike srednjih škola diljem Europe. Od 2. rujna škole iz svih država članica EU-a mogu se registrirati na internetu i tako svojim učenicima omogućiti da se natječu s vršnjacima iz cijele Europe. Ove će godine sudionici natjecanja prevoditi tekst o tome što mladi mogu učiniti kako bi sudjelovali u oblikovanju budućnosti Europe.
Europski povjerenik Günther H. Oettinger, nadležan za proračun, ljudske resurse i prevođenje, izjavio je: „Mi u Europi rado govorimo i međusobno se sporazumijevamo na nekoliko desetaka jezika. Sjajno je da i mladi uviđaju koristi poznavanja stranih jezika i da su željni novih znanja. Potičem ih da sudjeluju u ovogodišnjem natjecanju Juvenes Translatores i da na njemu pokažu svoje impresivne jezične vještine.“
Natjecatelji će moći prevoditi u kombinaciji bilo koja dva od 24 službena jezika EU-a (552 moguće jezične kombinacije). Na prošlogodišnjem natjecanju učenici su prevodili u ukupno 154 jezične kombinacije.
Postupak registracije sastoji se od dvije faze, a prvi je korak registracija škola, za koju je rok 20. listopada 2019. u podne. Obrazac za registraciju može se ispuniti na bilo kojem od 24 službena jezika EU-a.
Nakon toga će Europska komisija pozvati 751 školu na iduću fazu registracije. Broj škola sudionica iz svake zemlje jednak je broju zastupničkih mjesta koja ta zemlja ima u Europskom parlamentu, a nasumično će ih odabrati računalo.
Odabrane škole moraju zatim imenovati od 2 do 5 učenika koji će sudjelovati u natjecanju. Učenici mogu imati bilo koje državljanstvo, ali svi moraju biti rođeni 2002.
Natjecanje će se održati 21. studenoga 2019., istovremeno u svim školama koje u njemu sudjeluju. Počevši od ove godine, natjecanje će se provoditi na internetu.
Pobjednici, po jedan iz svake zemlje, bit će proglašeni do početka veljače 2020. Nagrade će primiti u proljeće 2020. na posebnoj svečanosti u Bruxellesu.
Tijekom posjeta glavnom gradu Belgije učenici će moći upoznati profesionalne prevoditelje iz prevoditeljske službe Europske komisije koji su ocjenjivali njihove prijevode i s njima porazgovarati o radu s jezicima.
Kontekst
Od 2007. Glavna uprava za pismeno prevođenje Europske komisije svake godine organizira natjecanje Juvenes Translatores (lat. „mladi prevoditelji”), čiji je cilj poticati učenje stranih jezika u školama i mladima omogućiti da steknu dojam o tome kako je raditi kao prevoditelj. Natjecanje se organizira za sedamnaestogodišnje učenike srednjih škola i održava se istog dana i u isto vrijeme u svim odabranim školama u cijelom EU-u.
Neke od sudionika natjecanje je potaknulo da upišu studij jezika i postanu profesionalni
prevoditelji. Natjecanje je ujedno i prilika da se istakne velika jezična raznolikost u Europi.
Hrvatska je u natjecanju Juvenes Translatores prvi put službeno sudjelovala 2013., a prva hrvatska pobjednica, Ivana Busch iz zagrebačke XVI. gimnazije, na dodjeli nagrada u Bruxellesu održala je i prvi govor na hrvatskom jeziku u povijesti tog natjecanja. Pobjednica za 2016. godinu je Petra Nimac Kalcina iz Splita, za 2017. Ante Kuvačić iz Omiša, a za 2018. Dea Šimat iz Trogira. Pogledajte i videopriču o prvo troje hrvatskih pobjednika, Ivani, Luki i Katarini.
Pojedinosti
- Datum objave
- 30. kolovoza 2019.
- Autor
- Predstavništvo u Hrvatskoj