Natjecatelji mogu za prevođenje odabrati jednu od 552 moguće kombinacije dvaju službenih jezika EU-a, a na ovom su se natjecanju odlučili za impresivnih 150 kombinacija.
Ovogodišnja tema natjecanja „Kako prebroditi teška vremena – zajedno smo jači” bila je pravi odraz prošlogodišnje situacije u Europi.
Povjerenik za proračun i administraciju Johannes Hahn izjavio je:
Čestitam učenicima koji su u tako teškim vremenima prihvatili prevoditeljski izazov. Čestitam i nastavnicima koji su, iako preokupirani internetskom nastavom, spremno organizirali natjecanje. Svi su oni pokazali istinsku strast prema jezicima i višejezičnosti.
Kako je vidljivo iz velikog broja pozitivnih reakcija, natjecanje je u svakodnevicu natjecatelja unijelo dobrodošlu promjenu. Učenik iz škole u Rumunjskoj rekao je: Juvenes Translatores bio je poput prsta sudbine – u ovo sivilo i tamu unio je tračak svjetlosti.
Drugi učenik, iz škole u Italiji, napisao je: Zahvaljujući projektima kao što je Juvenes Translatores učenici se potiču da uče o nečemu što je povezano s njihovom stvarnošću i očekivanjima koja imaju u smislu integracije i pripadnosti.
U natjecanju je sudjelovalo gotovo 2800 učenika iz cijele Europe, a profesionalni prevoditelji Europske komisije odabrali su 27 pobjednika (jednog za svaku državu članicu). Osim toga, 248 učenika dobilo je posebnu pohvalu za izvrstan prijevod.
Najbolji mladi prevoditelj iz svake države članice EU-a bit će pozvan na internetsku svečanost dodjele nagrada u petak, 2. srpnja 2021. Isto tako, pobjednici i njihovi nastavnici moći će se upoznati s jednim od profesionalnih prevoditelja Europske komisije kako bi saznali više o prevođenju i jezicima.
Glavna uprava za pismeno prevođenje Europske komisije od 2007. svake godine organizira natjecanje Juvenes Translatores (lat. „mladi prevoditelji”), Ono je s godinama postalo prekretnica u životima mnogih sudionika i pobjednika. Neki od njih odlučili su studirati prevođenje, a neki su se čak zaposlili u prevoditeljskoj službi Europske komisije kao pripravnici ili profesionalni prevoditelji.
Kontekst
Natjecanje Juvenes Translatores organizira se kako bi se potaknulo učenje stranih jezika te mladima omogućilo da se okušaju kao prevoditelji. Na natjecanju, koje se održava istovremeno u svim odabranim školama diljem EU-a, mogu sudjelovati 17-godišnji učenici srednjih škola.
Upotreba višejezičnosti u komunikaciji, a u to je naravno uključeno i prevođenje, sastavni je dio EU-a od osnutka Zajednica te je uključena u prvu EU-ovu uredbu donesenu 1958. Otada je broj službenih jezika proširenjem EU-a porastao s 4 na 24.
Pobjednici natjecanja Juvenes Translatores za Hrvatsku 2020./2021.:
Nikola Mamić, Gimnazija Bjelovar, Bjelovar, EN-HR
Popis ostalih pobjednika i detalje možete pogledati ovdje.
* Broj škola sudionica iz svake države jednak je broju zastupničkih mjesta koja ta država ima u Europskom parlamentu, a nasumično ih odabire računalo.
Više informacija:
Obavijest o natjecanju
Internetske stranice Juvenes Translatoresa
Instagram Juvenes Traslatoresa
Glavna uprava za pismeno prevođenje
Twitter – @translatores
Pojedinosti
- Datum objave
- 11. ožujka 2021.
- Autor
- Predstavništvo u Hrvatskoj